الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
626
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
به تو روى مىآورم در اين صورت بخاطر گناهانم خوارم مكن و آن را بر من حل فرما ) و به آن كه از اعمال خويش به سويت فرستادهام نابودم منما ، ( اين مطلب ممكن است چند نوع تفسير شود : 1 - يعنى مدتى در بندگيت بودم و به اميدواريت دلبستم و خيال مىكردم كه كارهاى خوبى انجام مىدهم ولى معلوم شد كه مقبول تو نبودهاند در اين حال به تمام كارهاى نيك خودم بدبين شده و آنها را از دست مىدهم . 2 - شايد مراد اعمال گناه باشد ) و آن دست ردى كه بر پيشانى عناد ورزان مىزنى بر پيشانيم مزن ، زيرا كه من تسليم تو گشتهام و مىدانم دليل حق با توست ، و تو به محبت ، و بزرگوارى سزاوارترى ، و به نيكوئى و احسان خو كردهاى ، و شايسته آنى كه بندگان ، از نافرمانيت بپرهيزند ، و آگاهم از اينكه تو به گذشت نمودن سزاوارتر از كيفر رساندنى و به پرده پوشى از پردهدرى نزديكترى . 31 - فَأَحْيِنِي 1 حَياةً طَيِّبَةً تَنْتَظِمُ 2 بِما أُرِيدُ ، وَ تَبْلُغُ 3 ما أُحِبُّ مِنْ حَيْثُ لا آتِي 4 ما تَكْرَهُ ، وَ لا أَرْتَكِبُ ما نَهَيْتَ عَنْهُ ، وَ أَمِتْنِي 5 مِيتَةَ مَنْ يَسْعى نُورُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ ، وَ ذَلِّلْنِي 6 بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَ أَعِزَّنِي عِنْدَ خَلْقِكَ ، وَ ضَعْنِي 7 إِذا خَلَوْتُ 8 بِكَ ، وَ ارْفَعْنِي 9 بَيْنَ عِبادِكَ ، وَ أَغْنِنِي عَمَّنْ هُوَ غَنِيٌّ عَنِّي ، وَ زِدْنِي 10 إِلَيْكَ فاقَةً 11 وَ فَقْراً . لغت : 1 - زندهام بدار ، 2 - برآورده ساز ، 3 - فراهم ساز ، 4 - انجام ندهم ، 5 - مرا بميران ، 6 - ذليلم ساز ، 7 - فروتنم ساز ، 8 - در تنهائيم ، 9 - بلندمرتبه و بزرگم كن ، 10 - بيافزا برايم ، 11 - احتياج و درماندگى . معنا : پس حالا كه ، با مهربانىها و چشم پوشىها معروف هستى ، از درگاه كرمت مىخواهم كه مرا در زندگى پاك و آرامى كه خواستههايم در آن برآورده شود ، زندهام بدار ، و تمام آنچه را كه برايم دوست داشتنى و مورد علاقهام هستند فراهم آور ، بدون آنكه عمل ناپسند درنظر تو از من سرزند و كارهايى كه نهى كردهاى از من